Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.
这般通过售货合中项规定来实现。
Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.
这般通过售货合中项规定来实现。
En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.
如果合延续,合款和件必须得到尊重。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公司合规定遵守情况。
En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.
在本案中,合款规定按照“船上交货价格”交付货物。
Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.
分包合规定之是由Bitas承担保险费。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特许公司称并摘要介绍特许权合基本款。
Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.
法庭正在设法要求服务提供者澄清些合问题。
La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.
提到本文书各项规定表明合款并不是单独存在。
Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.
伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至般款和件尚未达成致意见。
Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.
据建议,应用“确认合款函文”这用语替换“合确认”措词。
Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.
乙烯合第6.3所指事件从未发生。
Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".
据该公司援引合款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。
Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.
由于需澄清些法律款措辞,合协议正式签署曾被推迟。
À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.
为此目,构成合部分仲裁款应视为独立于合中其他款项协议。
Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.
雇员合件是根据《雇佣合法》第2章第9节规定确定。
2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.
2 承包者应享有依照本合款和件,勘探区多金属硫化物进行勘探专属权利。
2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.
2 承包者应享有依照本合款和件,勘探区内钴结壳进行勘探专属权利。
En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.
但该建议不会使该许可证协议中项限制许可证持有人转让分许可证费款丧失效力。
Une clause du contrat de sous-traitance prévoyait que Bitas devait octroyer un crédit à Energoprojekt pour l'achat de matériaux prévu dans le contrat.
分包合规定之是由Bitas为Energoprojekt提供信贷,用于购买分包合所需材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。